Перевод "Luke Skywalker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Luke Skywalker (лук скайyоко) :
lˈuːk skˈaɪwɔːkə

лук скайyоко транскрипция – 30 результатов перевода

If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
Jesus?
No, hey Kyle, this is Luke Skywalker.
Look, I know this seems like an impossible task, but do you remember when I brought down the Death Star.
Алло?
Иисус? Нет. Привет, Кайл.
Слушай, я знаю, это кажется невыполнимой задачей, но ты помнишь, когда я сбил Звезду Смерти?
Скопировать
Think about it.
Haven't Luke Skywalker and Santa Claus affected your lives more than most real people in this room?
I mean, whether Jesus is real or not, he's had a bigger impact on the world than any of us have.
Подумайте об этом.
Разве Люк Скайвокер и Санта Клаус не повлияли на ваши жизни больше, чем большинство реальных людей в этой комнате?
Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас.
Скопировать
I've read about this "g.P.S."
It's all satellite, Luke Skywalker, space shit.
There's still a bunch of satellites still up there, including several over the northwest. Really? I'll have Lee brief you on how it works.
А ты всегда был умным парнем, Маркус.
Самодовольный сукин сын.
Если бы весь командный состав не погиб, ему бы никогда не быть тут главным.
Скопировать
Well, I can't call her.
. - did Luke Skywalker-
- Oh. Would you stop.
Но я не могу ей позвонить.
Ведь... разве Люк Скайуокер...
- Ой, да хватит уже.
Скопировать
I'm sick of hearing about that little fruit.
Luke Skywalker is not-
He and Leia clearly
Меня тошнит, когда я слышу про этого фрукта.
Люк Скайуокер никогда бы...
Он и Лейя совершенно...
Скопировать
It's gonna be all right.
He was supposed to be Luke Skywalker.
Guys, still want to be in the fraternity?
Все будет хорошо.
Он должен был быть Люком Скайуолкером.
Парни, еще хотите в братство?
Скопировать
You're gonna be a senior, and you need to buckle down.
Luke Skywalker would've buckled down.
Forman, there's a flight to California in four hours, and you're on it.
У тебя выпускной класс, и тебе надо поднапрячься.
Люк Скайуокер поднапрягся бы.
Форман, самолет в Калифорнию отправляется через 4 часа и ты на нем летишь.
Скопировать
- Oh. Would you stop.
Luke Skywalker this. Luke Skywalker that.
I'm sick of hearing about that little fruit.
- Ой, да хватит уже.
Люк Скайуокер то, Люк Скайуокер сё.
Меня тошнит, когда я слышу про этого фрукта.
Скопировать
Yeah.
We're gonna do what Luke Skywalker was too afraid to do-
use the Dark Side to our advantage.
Да.
Мы будем делать то, что так боялся сделать Люк Скайуокер.
Использовать темную сторону в своих интересах.
Скопировать
It's getting a little old, Fez.
God, I feel like I'm Luke Skywalker, you know?
Remember when he was living on Tatooine before R2 and 3PO showed up?
Уже слегка надоело, Фез.
Я себя чувствую прямо Люком Скайуокером.
Помните, когда он жил на Татуине, Еще до Р2 и 3ПИ-О?
Скопировать
- Luke warm, Chris?
No, Luke Skywalker, you fuckin' inbred!
Tasty.
- Остыла, Крис?
Нет Остров сокровищ, тупица!
Вкусно.
Скопировать
I said he was from another planet.
His name is Luke Skywalker.
He's what's known as a Jedi Knight.
Просто он с другой планеты.
Его зовут Лукас Скайокер.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
Скопировать
I got it. Thank you.
Take your best shot, but I think there's more going on here than Luke Skywalker.
I think you're right, Mulder.
Спасибо.
Давай свою версию, Скалли. Лично мне кажется, что всё не так просто, как в "Звёздных войнах. "
Думаю, ты прав, Малдер.
Скопировать
Add the uniform, it explains how someone can mistake one man for another at 3 a.m.
women could mistake Van Blundht for their husbands,... ..and how Amanda Nelligan could think it was Luke
We've both seen something like this before.
Три часа ночи, шериф мог обознаться, ты не думаешь?
А моя версия объясняет, как четыре замужние женщины могли принят Ван Бландхта за своих мужей, а Аманда Нэллиган - за Лукаса Скайокера.
Всё это мы с тобой уже наблюдали. Раньше.
Скопировать
Allow me to introduce myself.
I am Luke Skywalker, Jedi knight and friend to Captain Solo.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful.
Позвольте мне представиться. Я
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Скопировать
Master.
Luke Skywalker, Jedi knight.
I told you not to admit him.
Мастер.
Люк Скайуокер, джедай.
Я же велел тебе не впускать его.
Скопировать
It's Skywalker.
Luke Skywalker.
Still no sign of SG-1, sir.
Я Скайвокер.
Люк Скайвокер.
Все еще никаких признаков SG-1, сэр.
Скопировать
Expand your horizons.
Go forth like Luke Skywalker and find new worlds to conquer.
- Mr Michaels.
Расширяй кругозор.
Иди вперёд, как Люк Скайуокер, и завоёвывай новые миры.
- Мистер Майклс.
Скопировать
Now, come on, baby.
You're Luke Skywalker and it's up to you to shoot one in and destroy the Death Star!
Okay.
Теперь продолжай, малыш.
Ты Люк Скайуокер и решаешь любым способом уничтожить Звезду Смерти!
Хорошо.
Скопировать
Seriously?
Luke Skywalker was just a boy, okay?
Rules are the rules.
Серьезно?
Люк Скайуокер тоже был ребенком, и что?
Правила есть правила.
Скопировать
Can't you see that?
You just became the Luke Skywalker of the new Star Wars.
- We've gotta move.
Разве ты это не видишь?
Ты только что стал Люком Скайуокером новых Звездных Войн.
- Нам нужно переехать.
Скопировать
Look, maybe it is a long shot, but sometimes long shots happen.
Luke Skywalker was only given one chance to destroy the Death Star.
He had to get a torpedo into an exhaust port that was only two meters wide, but with the help of The Force, he...
Слушай, может шансов и немного, но вдруг повезёт?
У Люка Скайуокера был лишь один шанс уничтожить Звезду Смерти.
Он должен был попасть торпедой в выхлопное отверстие всего два метра шириной, но с помощью Силы он...
Скопировать
Shut it, Ralph Macchio.
Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie
This night has been catastrophic.
Заткнись, Ральф Маччио.
Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою!
Эта ночь- просто катастрофа.
Скопировать
Now, what do we know about the Magi?
They taught Luke Skywalker everything he knows.
Aren't they tribesmen, like the Jedi?
Так, а что мы знаем о волхвах? (магах)
Они всему обучили Люка Скайуокера.
Кажется, они члены племени, как и джедаи.
Скопировать
Guys!
This is so Luke Skywalker!
By the way, you're not brother and sister, right?
Друзья!
Да вы прямо как Люк Скайвокер!
Э... Кстати, вы ведь не брат и сестра, а?
Скопировать
There's Buddha, there's Moses, there's Christ,
Luke Skywalker, ke Skywalker,
Ryan Matthews. (laughter)
Будда, Моисей, Иисус Христос,
Люк Скайуокер,
Райан Мэттьюс.
Скопировать
Okay, I'll bite.
Greatest deed Luke Skywalker ever did... was take down the Death Star, right?
As far as I'm concerned, that's what everybody needs.
Окей, я попробую.
Величайший поступок Люка Скайуокера состоял в том, что он разнёс на маленьких медвежат Звезду Смерти.
Насколько я понимаю, это именно то, чего не хватает всем нам.
Скопировать
A leader of a scrappy band of rebels?
- Luke Skywalker type.
- Don't be ridiculous.
Лидер банды повстанцев?
- типа Люка Скайуокера.
- Не смешите меня.
Скопировать
- Wait.
Luke Skywalker?
- Yeah.
-Стоп.
Люк Скайвокер?
-Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Luke Skywalker (лук скайyоко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Luke Skywalker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук скайyоко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение